Клуб "Преступление и наказание" • Просмотр темы - Конкурс 2013 - №1 - Schwarz - Морган

Клуб "Преступление и наказание"

входя в любой раздел форума, вы подтверждаете, что вам более 18 лет, и вы являетесь совершеннолетним по законам своей страны: 18+
Текущее время: 28 ноя 2024, 21:44

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Правила форума


Посмотреть правила форума



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 64 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Конкурс 2013 - №1 - Schwarz - Морган
СообщениеДобавлено: 17 дек 2013, 14:07 
Не в сети

Зарегистрирован: 08 май 2012, 18:17
Сообщения: 586
Какие только фантазии не придут в голову автору. Вот он задумал написать рассказ в стиле фентези. Придумал страну Вайсланд, которую не найдёшь ни на одной карте, наделал много ошибок в своём повествовании, и думает, что читатель их не заметит.
Читайте, судари и сударыни, и не ругайте сильно автора.


Морган.

- Вашему мужу может помочь только один человек, сударыня. Его зовут Морган, - сказал доктор, осмотрев мужа мадам Агаты, который упал с лошади, получил вывих бедра и перелом голеностопного сустава.
- Я знаю этого человека, но где его найти?
- Его редко можно застать дома. Он скиталец, но если вам повезёт, то найдёте его на берегу озера Шварцвасс. Там его дом, это в 12 милях по лесной дороге на восток. Торопитесь, сударыня, время не ждёт. И дай вам Бог застать его.
Отпустив доктора, Агата приказала кучеру немедленно подготовить кабриолет.
- Нет, нет, вы останетесь дома, я сама буду править лошадью. Вдвоём нам там делать нечего, - сказала она кучеру, когда тот собирался взобраться на козлы.

***
Узкая дорога шла через дикий лес. Лучи полуденного солнца едва пробивались через кроны исполинских деревьев. Чем дальше в лес, тем плотнее деревья придвигались к дороге. Да и дорога сама стала едва заметна, заросшая карликовым нефролеписом и мхом.
Но вот впереди появился просвет, и кабриолет выехал из леса. Открылся вид на широкую долину. Посреди долины лежало озеро с тёмной водой. А на берегу озера стоял дом, выстроенный в готическом стиле.

***
- Господин Морган дома? - с трепетом спросила Агата у выбежавшей служанки, остановив лошадь, не слезая с повозки.
- Дома, дома, сударыня. Сейчас он спуститься, а вы бы подождали его в доме.
- Нет, я буду ждать его здесь.
Через некоторое время из дома вышел сам господин Морган – человек среднего роста, с чёрными волосами, густыми бровями и бородкой клинышком. На вид ему было можно дать не более сорока лет.
- Что привело вас ко мне, сударыня? Редкий гость посещает меня в этой глуши. Да и как вы смогли проехать по этой дороге, где только пешему да конному впору.
- Я графиня Агата Вольская и приехала к вам по срочному делу.
- Я знаю ваш род, графиня – древний и доблестный, служивший ещё королю Риберону двести лет назад. Так что привело вас? Зайдёмте в дом.
Он выслушал графиню, которая заканчивая рассказ, залилась слезами.
- Помогите, господин Морган, на вас одна надежда.
- Не волнуйтесь, сударыня. Случай не такой уж сложный, я вам обещаю, что муж ваш скоро поправится. Едем, немедленно едем, но только я сам сяду на козлы, и буду управлять лошадью. Чудом вы добрались сюда, не поломав кабриолет.

***
Они въехали в лес. Обратная дорога показалась графине короче.
- Как, мы уже добрались. Воскликнула она изумлённо, когда кабриолет въехал в пригород Вольфбурга.
- Обратная дорога, сударыня, всегда, кажется короче, - улыбнулся Морган.
Они подъехали к дому Вольских. Кучер остановил лошадь, помог слезть с повозки.
- Пойдёмте, пойдёмте. Он наверху.

***
Граф Вольский с забинтованной ногой и страдальческим видом поднял глаза на Моргана.
- Это вы, господин Морган? Доктор сказал, что вы…
- Я знаю, что сказал доктор. Снимите с него все эти ненужные бинты и выбросите их.
Морган приблизился к больному. Положил руку на бедро, постучал пальцами.
- Больно?
- Не очень.
- А теперь, голубчик, потерпите, не напрягайтесь, боль будет мгновенная и быстро пройдёт.
- Ой. Взвыл больной, и холодный пот выступил на его лице.
- Всё. Бедро вставлено. Поднимите ногу. Больно?
- Немного, но сейчас лучше.
- Через полчаса вы забудете о боли.
Агата и её служанка внимательно наблюдали за Морганом.
- С этим мог справиться любой эскулап, правда, было бы намного больнее. А теперь перейдём к стопе.
Морган пробежался пальцами по месту перелома.
- Принесите мне сумку из коляски.
Служанка быстро вернулась с сумкой.
- Как вас зовут, милое дитя?
- Вольфия.
- Достаньте мне из сумки... Впрочем, я сам.
Он вытащил пёстрый лоскут, похожий на змеиную кожу, растянул его и обвязал место перелома.
- К празднику Святого Стефана вы будете танцевать, если будете выполнять мои советы.
- А когда праздник?
- Через десять дней. Выпейте вот это, и вам будет легче.
Морган подал графу маленький стаканчик с остро пахнущей жидкостью.
- Пейте, не бойтесь, не отравить же я вас хочу.
- А теперь, - сказал Морган, обращаясь к женщинам, – он проспит шесть часов. Силы вернутся к нему. Крепкий куриный бульон, красное вино. Если попросит рыбу, дайте ему, но только отварную. Больше красных овощей и фруктов.
Они вышли из комнаты, оставив в покое больного графа, который начал засыпать.
- Господин Морган, как мне вас благодарить? - она протянула руку, в которой лежали пять золотых дукатов.
- Я не беру плату за лечение. Уберите ваши деньги, они ещё вам пригодятся.
- Ну, тогда не желаете ли с нами отобедать?
- Охотно.

***
Во время обеда Вольфия не спускала глаз с Моргана. Он рассказывал интересные вещи.
- Господин Морган, а правда ли, что вас считают магом и волшебником? - спрашивала Агата.
- Ну, я не волшебник, а насчёт мага – в этом есть доля правды.
- А не покажете ли вы что-нибудь необычное?
- Признаться, сударыня, я не люблю показывать фокусы, но для вас покажу. Не испугаетесь?
- Постараюсь.
- Ну, тогда извольте. Смотрите.
Вольфия вскрикнула и уронила поднос, когда кувшин с вином плавно поднялся в воздух, приблизился к бокалу графини и налил вино. Потом он подплыл к бокалу Моргана и тоже наполнил его. Кувшин опустился посреди стола.
- Ах! - вскрикнула Агата и побледнела.
- Поднимите руку и представьте, что вы хотите поднять бокал.
Агата протянула руку к бокалу. Бокал плавно взмыл в воздух и приблизился к руке графини.
- Возьмите его.
- Ах.
- Возьмите, возьмите.
Агата взяла бокал дрожащей рукой.
- Вы волшебник. Где вы этому учились?
- Мадам, этому не учатся, это дар дан от рождения. А хотите, я вас угощу салатом? Внимание!
Откуда-то с потолка опустилось блюдо.
- Попробуйте, сударыня, я думаю, он вам понравится. Три года я подбирал из разных фруктов, овощей и соусов гармонию этого блюда. И угостите Вольфию.
Вольфия от страха готова была спрятаться под стол, ноги её приросли к полу.
- Боже! Да это великолепно, что за ингредиенты в этом салате?
- Их много, названия некоторых вам неизвестны. Нравится?
- О, да. Вольфия, попробуй салат.
- Нет, нет, госпожа, ни за что.
- Я вам оставлю этот салат, храните его в холодном месте, и в течение месяца он будет радовать вас, он не испортится. А мне пора, сударыня, благодарю вас за обед.
- Возьмите мой кабриолет, сударь, как иначе вы доберётесь?
- Благодарю, мадам, обо мне не беспокойтесь – доберусь.

***
Агата вышла проводить Моргана. Он попрощался с ней, дав ещё раз напутствия, как ухаживать за графом. Он удалялся от неё, и вот ей показалось, что он как будто растворился в воздухе. Она с изумлением смотрела – куда он исчез? Она вспомнила, что обратная дорога с озера была очень короткой, не волшебство ли это Моргана?
Пока она так размышляла, на крыльцо выбежала Вольфия.
- Госпожа, госпожа пойдёмте со мной, там что-то непонятное. Я хотела собрать посуду со стола, а бокал...
Они вбежали в столовую. Единственный бокал с недопитым вином стоял на столе.
- Вот, смотрите.
Вольфия протянула руку к бокалу, и он взмыл в воздух, уклоняясь от её руки.
- Подожди.
Агата медленно подвела руку к бокалу, и тот послушно приблизился к ней. Она взяла его, выпила остатки вина и отдала бокал Вольфии.
- Теперь возьми и не бойся.

***
Морган появился, как и обещал в день Святого Стефана. Он слезал со своего вороного коня, когда на крыльцо выбежала Вольфия.
- Милая, привяжи коня к коновязи и дай ему воды.
- Ой, я его боюсь, у него глаза зелёные, как у кошки.
Конь повёл ушами, повернул голову к Вольфии, и ей показалось, что он улыбнулся ей.
- Вот видишь, он понимает тебя.
Агата, появившаяся вслед за Вольфией, сбежала с крыльца и взяла Моргана под руку.
- Пойдёмте, пойдёмте, сударь. Вольфия справится без вас.
- Как здоровье господина графа?
- Он наверху, он совсем здоров.
Граф восседал в кресле и держал в руках большую старинную книгу.
- Да оторвись же, наконец, от своего фолианта. Он никак не может расстаться с историей династии Каролингов.
- Как вы себя чувствуете, сударь?
- Великолепно, господин Морган. Никогда не было так хорошо, как сейчас. Вот только один вопрос – куда делась та пёстрая ленточка, которой вы перевязывали мою ногу? Я не могу её найти, чтобы вернуть её вам.
- Так и должно быть. Она исцелила вас и исчезла – не ищите. Разденьтесь, сударь, я хочу осмотреть вас.
Граф скинул халат и предстал перед доктором в костюме Адама.
- Совсем раздеваться не обязательно. Наденьте халат, мне надо осмотреть только вашу ногу. Долго Морган щупал и мял голеностопный сустав.
- Больно?
- Нет.
- А здесь больно?
- Нет.
- Вы молодец, граф. Теперь вы можете уверенно передвигаться, нога ваша зажила, но впредь будьте осторожней, садясь на лошадь.
- Господа, я приглашаю вас к чаю, - сообщила графиня. - Вольфия уже накрывает на стол. Прошу.
- Я прошу меня извинить, но я, пожалуй, останусь, уж очень интересная книга, мне не терпится её дочитать. Извините, господин Морган.
- Можешь оставаться, - ледяным тоном промолвила графиня.

***
Роскошным чайным сервизом был уставлен стол. Старинные блюдца и чашки, выполненные из тончайшего фарфора. Сахарница, причудливо украшенная золочёным орнаментом и рисунками с озорными амурами. Высокий заварной чайник был украшен тем же орнаментом, но на нём резвились очаровательные нимфы.
- Сударь, умоляю вас, не показывайте тех фокусов, что были в первый раз. Я их боюсь, - произнесла Вольфия, разливая чай.
- Обещаю, но известно ли вам, юная леди, что Святой Стефан, праздник которого мы сегодня отмечаем, тоже был чародеем.
- Нет, сударь, напротив, он был святым человеком. Он отвёл смерч от города, который мог принести разрушения и человеческие жертвы. Это очень давно, тогда Вольфбург был ещё маленьким поселением.
- Верно, но вы уверены, что он читал не заклинания, а молитвы? Кстати, маги тоже чтут его и справляют этот праздник.
- Не могу с вами спорить, сударь, но я думаю, что он читал молитвы.
- Отношения религии к магам противоречивы. Одни считают их исчадием ада, другие приписывают им божий дар делать чудеса. А первые пророки тоже делали чудеса, излечивали больных, кормили голодных чудесным образом. Как их считать – святыми или чародеями?
- Когда вы почувствовали, что вы не такой человек, как все остальные? - спросила графиня.
- Это долгая история, мадам, но если вы хотите выслушать – извольте. Наш род незнатен, мы не имели титулов, но, тем не менее, мы верно служили королю, но так и не заслужили никаких титулов.

***
Мой дед был смотрителем в королевской библиотеке. Ещё ребёнком я заметил, что могу передвигать взглядом мелкие предметы, если упорно на них смотреть. Все маги в детстве начинали с этого.
Как-то помню, однажды в доме долго не могли затопить камин: дрова отсырели из-за сырой дождливой погоды, огниво капризничало и не зажигалось. Я сидел возле камина закутанный в плед, смотрел в камин на сырые дрова, и мне очень хотелось тепла. Матушка ушла за другим огнивом.
- Ну, загорайтесь, загорайтесь, - почему-то произнёс я. И тут дрова вспыхнули. Пламя, вырвалось из камина и лизнуло меня лицо. Я не почувствовал никакого ожога, это было ласковое тепло огня.
Когда матушка вернулась, камин ярко пылал.
- Кто разжёг камин?
- Я.
- Как тебе это удалось?
- Не знаю, я просто хотел, чтобы дрова загорелись.
Мать с грустью посмотрела на меня, погладила по голове.
- Так значит, вот ты у нас какой. Она поняла, что мне предстоит другая дорога в жизни, не та, что у простых людей.
- Милый, я умоляю тебя, не думай об огне в доме. Может случиться пожар, а это большая беда.
Вольфия слушала рассказ Моргана, застыв с чайником в руке, который давно надо было подогреть. Агата как подняла чашку с чаем, не донеся её ко рту, так и осталась в этой позе.
- Продолжайте, умоляю вас.
- Королевская библиотека была полностью в моём распоряжении. Однажды король, увидев шестилетнего карапуза за чтением старинных книг, удивился.
- Я ему не разрешаю трогать книги, а он как-то ухитряется их доставать с верхней полки, ваше величество, - сказал мой дед, примчавшийся из дальнего конца зала библиотеки.
- Напрасно. Пусть читает. Как ты ухитряешься читать старинный шрифт, малыш, который и мне удаётся разбирать с трудом?
- Не знаю, ваше величество. Но я его почему-то понимаю.
- Читай, читай, мой милый. Я чувствую, что это тебе пригодится.
Это был отец нынешнего короля.
Случай свёл меня с одной книгой, а был ли это случай? Возможно. Мы искали друг друга. Я - книгу, книга - меня.
В отдельной комнатке, где хранился старый хлам, где были потрёпанные книги, которые не выбрасывали из-за жалости, я нашёл в заплесневевшем переплёте небольшую книжонку. Какая-то непонятная радость охватила меня, когда я взял её в руки, мне показалось, что и книга затрепетала в моих руках. Это было сочинение магистра Аргуса. Называлась она "Азбука заклинаний".
Я просиживал в тёмном углу, чтобы меня не нашли, поглощал страницы за страницей этой чудесной книги. Иногда дед находил меня, ворчал, что я ему не помогаю. Я выпускал эту книгу из рук, и она плавно возвращалась на своё место на полке, таким же образом она прилетала ко мне, когда я был свободен.
Отца не удивляли мои фокусы. Он привык. Он говорил матушке: "Оставь Моргана в покое, тут уж ничего не изменишь". Она печально вздыхала – тут уж ничего не поделаешь.
Я выходил за город и, запомнив заклинания из книги, на практике проверял их. Мне удалось раздробить большой валун, что был у дороги в мелкий щебень. Впоследствии удивлялись – куда подевался валун?
Я зажигал гигантские костры из созданных мною же брёвен. Я пытался вызвать грозу, но, видимо я был слаб для этого – возникало маленькое облачко, и никаких сил мне не хватало, чтобы превратить его в грозовую тучу. Облачко рассеивалось, и я оставил это занятие до поры и времени. Да много мне хотелось испытать с помощью заклинаний.
Но было одно предупреждение в верхней части каждой страницы: "НЕ СОТВОРИ ЗЛО". Автор предупреждал, какие могут быть ужасные последствия, если коснуться небесных светил или попытаться вызвать землетрясение и ураган.
Когда мне исполнилось девять лет, к нам явился человек в чёрной мантии. Он как из-под земли вырос. Представился агентом академии магов, которые отбирают детей с врождённым талантом, чтобы развивать свой талант в академии.
Мать не хотела со мной расставаться, отец был категорически против.
- Ну что вы, у вашего ребёнка талант к магии, нельзя его зарывать в землю. Ему там будет хорошо. Вам не придётся оплачивать содержание его в школе. Наоборот, академия выплачивает вам деньги за найденный талант. Вот вам 50 дукатов.
Я вцепился в мать и умолял её отпустить меня в эту академию. Наконец, матушка сказала, что они подумают, деньги она не взяла.
- Да, как вы нашли нас? - спросила она у агента.
- Такова наша профессия, мадам. Он испарился, не выходя из комнаты, обещав вернуться через неделю.

***
Граф заглянул в дверь.
- Не пора нам обедать, дорогая? Живот подвело. Вот и господин Морган с нами отобедает. Он закрыл дверь и исчез так же неожиданно.
- Простите. Сударыня, мне пора.
- А обед? Я вас не отпущу. А потом, мне так хотелось, чтобы вы рассказали дальше вашу историю. Не уходите, умоляю.
Морган подумал.
- Хорошо, графиня. Я вернусь к вам через неделю, чтобы осмотреть графа ещё раз. Согласны?
- Согласна, обязательно приходите.
Вольфия ушла приготовить всё к обеду. Морган собрался уходить, но подумав, остановился у двери.
- Графиня, то, что я вам сегодня рассказывал, надеюсь, останется между нами. Обещаете?
- Я обещаю вам.
- Надеюсь, что и Фрида... о, простите, я оговорился, так зовут мою служанку. Я имел в виду Вольфию. Она тоже должна хранить молчание. И вот ещё один деликатный вопрос, надеюсь, он вас не обидит?
- Говорите, сударь.
- Когда я первый раз осматривал вашего супруга, то на ягодицах я заметил...
Всё лицо Агаты залилось румянцем, она посмотрела на Моргана умоляющими глазами.
- Ох, сударь. Молчание за молчание. Дайте мне слово, что никому об этом не расскажете.
Морган кивнул головой в знак согласия.
- Как вам сказать, накануне того дня, когда граф упал с лошади, я подвергла его экзекуции.
- ?
- Видите ли, сударь... Как бы вам это сказать... У графа необузданный нрав, и мне приходится иногда прибегать к этой мере. Правда помогает ненадолго, и приходиться повторять.
- Вольфия об этом знает?
- Не только знает, но принимает в этом участие.
- Как?
- Она находит места, где можно добыть хорошие прутья, приносит их, вымачивает несколько дней для гибкости. И всегда присутствует при экзекуции, помогая мне. Вы, сударь, наверное, считаете нас ненормальными людьми после того, как случайно узнали нашу тайну, а, между прочим, некоторые дамы моего круга тоже подвергают своих мужей и любовников экзекуции по их просьбе. Даже одна немолодая дама чуть не засекла своего молодого любовника до смерти в порыве страсти. Она щедро заплатила доктору, который пришёл лечить несчастного, чтобы тот хранил молчание, но сама и проболталась об этом.
- Да, мир полон загадок.
- Так, вы приедете?
- Непременно.
Проезжая через лес, Морган проклинал себя за то, что задал графине этот коварный вопрос. Порой любопытство бывает сильнее нас.

***
Он прибыл через неделю к дому графини. Передав своего зеленоглазого коня в руки Вольфии, он вошёл в дом графини, ожидавшей его с нетерпением.
Осмотрел графа, который был готов сбросить свой халат.
- Не раздевайтесь, граф. Только пройдитесь несколько шагов по комнате. Граф важно прошагал до окна.
- Ну, как?
- Королевская походка! Граф, вам бы резвого коня да меч в руки.
Польщённый граф уселся в кресло и утонул в книге о царствование Каролингов и забыл о существовании Моргана.

***
Не будем мучить читателя описанием ни чайного стола, ни сладостей, полагающихся к чаю, ни тончайшим фарфоровым сервизом, ни Вольфией, которая заняла свою позицию за спиной Моргана. А сразу приступим к повествованию.
- Так на чём мы остановились, сударыня в прошлый раз?
- На агенте, который явился к вам.
- Ах, да, ровно через неделю, в тот же час, и возможно, в ту же минуту в той же комнате бесцеремонно появился агент. Он словно вырос из воздуха.
- Ну, вы согласны, сударыня?
- Милостивый государь, вы хотя бы поздоровались.
- Прошу прощения, мадам. Здрасте. У меня на уме только моя профессия, и порой я бываю очень рассеянный. Извините, мадам.
- Согласна. А куда от него денешься. Она посмотрела на меня. – Всю неделю он ходит за мной, и проситься в академию.
- И правильно делает. Редкий случай иметь такой талант.
50 золотых дукатов звякнули на столе.
- Пойдём, малыш.
Я хотел было ему возразить, что я не малыш, что мне скоро десять лет но...
Мать потом рассказывала, когда он взял меня за руку, то я моментально растворился в воздухе вместе с ним.
Я оказался в каком-то белом светящемся тумане. Я не видел агента, но чувствовал, как он держит меня за руку. Я потерял ощущение пространства – где низ, где верх.
Но это продолжалось недолго. Мы очутились на площади города.
Я с удивлением смотрел на дома с острыми крышами, стенами, выложенными из багрового кирпича, башнями, далеко уходящими в небо. Всё это было так необычно, так не похоже на обычные постройки города. Изменился и мой агент, на голове у него появилась треуголка, плащ с алой оторочкой. Да и ростом он стал выше. А на груди плаща было изображение единорога.
- Пойдём, Морган, я покажу тебя генералу ордена.
Мы шли по аллее, обсаженной высокими кипарисами. По брусчатой дороге проезжали всадники и отдавали агенту честь. И у них на плащах было изображение единорога. Мы приблизились к маленькому домику, выложенному из мрачного серого камня с маленькими оконцами и низкой входной дверью.
- Здесь живёт генерал. Не обращай внимания на убогую постройку. Это первая постройка Академии, и генералы, сменяясь, ничего не хотят менять. Внутри всё по-иному. Увидишь.
Мы протиснулись через узкую дверь и оказались в громадном зале. Большие арочные окна были в два человеческих роста. Они были украшены цветными витражами, изображающими то битву рыцаря с чудовищем, то непонятные гербы.
Как же так? Как в таком маленьком домике помещается этот зал?
В зале висела большая картина с изображением единорога. Он смотрел на вас, и куда бы вы не ушли, глаза его всегда были повёрнуты в вашу сторону.
- Подойди, Морган.
И только сейчас я заметил большой стол в зале, за которым сидел седой старик. За его спиной стояла стройная женщина неземной красоты.
- Подойди, не бойся.
Я приблизился к столу, оглянулся – агент исчез.
- Так вот ты какой, Морган. Я ждал этого момента. Ты вырос, и пришло время знаний. Ты хочешь учиться в Академии? Здесь ты получишь знания, которые изменят всю твою жизнь. Будет ли она счастлива или нет – всё зависит от тебя.
Генерал внимательно меня рассматривал. Женщина, стоящая за спиной генерала, улыбнулась мне. Вы знаете, сударыня, есть такие женщины, в которых влюбляешься с первого взгляда. Я был покорён ею. Наверное, только на миллион женщин встречается такая ослепительная красота.
Позже появилась немолодая женщина в чёрных роговых очках, взяла меня за руку.
- Тебя отведут туда, где ты будешь жить и учиться. Сказал мне на прощание генерал. Больше я его с той поры не видел.
Когда мы уходили. Я обернулся на женщину, и взгляды наши встретились.

***

В столовую заглянул голодный граф.
- Дорогая. Подадут ли когда-нибудь обед? Я голоден.
- Уйди. Холодное мясо в погребке, поешь с горчицей.
Граф удивлённо повёл глазами, и захлопнул дверь.
- Вы не голодны, господин Морган? Обед Вольфия приготовит быстро.
- Нет, сударыня.
- Тогда продолжайте. А графа придётся сегодня высечь для поднятия настроения. Вольфия, приготовьте сегодня к вечеру всё, что нужно. Продолжайте, господин Морган.
- Вскоре я разочаровался в учёбе. Всё то, чему нас учили, я знал. Мне было скучно в аудитории. Преподаватели знали об этом и не тревожили меня.
Однажды учитель фехтования, которого я, сражаясь с ним на шпагах, неоднократно, к восторгу учеников, побеждал, спросил у меня.
- Как вам это удаётся? Вы как будто предугадываете все мои движения.
- Сударь, я должен открыть вам маленькую тайну. Я как бы затормаживаю время, я вижу вас в замедленном движении, и поэтому легко с вами справляюсь. Может быть это нечестно, простите.
- Морган, вы прозябаете в младших классах. Вы намного выше тех знаний, что вам дают. Напишите рапорт на имя ректора, чтобы вас перевели на ступень выше. Вам придётся сдать экзамены, но я думаю, что вы пройдёте успешно.
Я так и сделал. Экзамены я сдал, и был переведён на одну ступень выше.
Но и там я понял, что новых знаний я не получу. Я подал вторичный рапорт, но мне отказали. Не принято в Академии подавать рапорт дважды в текущем семестре. Скучал я на лекциях и на практических занятиях.
Я стал прогуливать лекции, учителя это знали. Я углублялся в степь, ложился в траву, и часами разглядывал жаворонков, поющих в небе.
Вы знаете, сударыня, где находится город Академия? На юге Вайсланда, в степях, нетронутых человеком. Только редкие хутора, расположенные в десятках милях друг от друга, встречаются в нетронутой степи.
Там выращивают лучший виноград, из которого делают замечательное вино Голдвассо, которое идёт на экспорт и приносит большую прибыль королевству.
Там я и попробовал то, чего хотел и боялся. Там я вспомнил магистра Аргуса, как перемещаться в пространстве. Я представил, что хочу переместиться на берег ручья, обросшего плакучим Колло, я произнёс заклинания, открыл глаза, и чудо я стоял на берегу, и большой геккон сидящий на ветке куста, с удивлением смотрел на меня.
Я осмелел, отсылал себя всё дальше и дальше. И тут я обнаружил, что произносить заклинания вовсе и не нужно. Стоит только подумать, куда я хочу, и ты оказываешься в нужном месте. Это перевернуло всё моё сознание. Я стал пробовать все свои старые штучки без заклинаний, а только мыслью, и у меня получалось.
Я оставил мысль пересмотреть своё открытие и вернуться к нему позже, а пока меня интересовало перемещение.
Я уходил всё дальше и дальше.

***
Извините, графиня. Я прерву свой рассказ. У меня пересохло в горле. Да и, признаться, я проголодался.
- Сейчас, сейчас, - встрепенулась Агата. - Мы всё организуем. Вольфия!
Быстро был накрыт стол. Суповница, которую внесла Вольфия, источала аромат куриного бульона. Откуда-то появилась жареная рыба, суфле из крабов и прочие яства.
- А граф? - спросил Морган, когда графиня уселась за стол.
- Дуется.
Обед проходил молча, все старались поскорей покончить со вторым блюдом, чтобы послушать рассказ Моргана. Даже Вольфию посадили за стол, чтобы она не страдала от голода, глядя на обедающих господ.
Быстро опустели блюда. Вольфия сменила стол и подала десерт, но и с ним быстро было покончено.
- Оставь вино, Вольфия, когда я много говорю, пересыхает горло.
Всё, с нетерпением ждали продолжения рассказа Моргана. Он вытер губы салфеткой, и продолжал.
- Ну, так вот, я взглянул вдаль степи, не представляя себе места, куда я хочу переместиться. Закрыл глаза и мысленно отправил себя в неизвестность.
Я очутился на хуторе. А точнее в плетне, огораживающий огород. Плечи и голова торчали из плетня, ноги болтались в воздухе.
Девушка, проходящая с кувшином, увидев незнакомого человека, да ещё торчащего из плетня, бросила кувшин и спряталась за углом дома. Она, видимо, была довольно храбрая и не убежала.
- Да, помогите же мне выбраться! - возопил я.
Она, набравшись храбрости, подошла ко мне и вытащила меня из плетня.
- Откуда вы сударь?
- Из Академии.
- А-а, с вами ещё не такое случается. Тут один недавно чуть не пробил стену дома головой. Вы не оцарапались?
- Вроде, нет. А как вас зовут?
- Лодди.
- А вас?
Я назвал своё имя. Не буду вас утомлять рассказом, как я с ней познакомился и подружился. Лодди угостила меня вином, расспрашивала, как там у нас в Академии.
- А где твои родители?
- На дальнем винограднике. Придут поздно, а я дом сторожу, одного злоумышленника уже поймала. Рассмеялась она.
Я восхищался её южным диалектом, тёплым и благозвучным. Потом я часто навещал её. Она угощала меня вином, которое я впервые попробовал на хуторе.
Я стал проситься перевести меня ещё на одну ступень образования выше. Я добился этого, сдал экзамены, и тут подошли каникулы, и я вернулся домой.
С какой радостью меня встретила матушка и отец. Они не могли нарадоваться, что я жив и здоров.

***
За окном стемнело.
- Мне пора. Слишком поздно. Сказал Морган, вставая со стула.
- Никуда я вас не отпущу. Голосом, не топящим возражения, произнесла графиня. – Оставайтесь ночевать. Сейчас Вольфия подаст ужин, а я вам постелю в уютной комнатке на втором этаже. Пока вы не закончите свой рассказ – вы у меня пленник.
- Но, удобно ли это, графиня? А ваш муж?
- Не обращайте на него внимания, ему всё равно. Правда вечером вам придётся быть невольным свидетелем одной сцены. Стены комнаты тонкие, и всё будет слышно. А после ужина вы продолжите повествование.
Граф не явился и на ужин.

***
- Освободившись от занятий в Академии, я начал понемногу опровергать учения магистра Аргуса. Я начал с малого и прошёл всю азбуку без заклинаний. Не прав ты был, Аргус. Впрочем, не стоит его винить, как и всякая наука – магия не стоит на месте, она развивается. Придёт другой и опровергнет меня.
Мне захотелось взять перо и бумагу и описать новый закон магии, показать его своим учителям. Но с этим пришлось повременить. О чём вы узнаете дальше.
Кончились каникулы. Матушка со слезами проводила меня. За мной прислали агента, и он, как и доставил меня домой, так и доставил меня в Академию.
Мне тогда стукнуло одиннадцать лет, и я учился с пятнадцатилетними и шестнадцатилетними студентами.
На этом курсе было интересней, многое я не знал, но многое мне было знакомо.
Лекцию по перемещению в пространстве вела одна некрасивая дама со злющими глазами, спрятанными за огромными очками. Звали её Остия, студенты за глаза называли её Злюкой. Она настоятельно требовала присутствовать на её лекциях, хотя знала, что я давно усвоил все приёмы перемещения.
Однажды я не пошёл на лекцию, переместил себя подальше в степь, лёг в траву, которая была в человеческий рост, слушал кузнечиков, и милые жучки взбирались мне на грудь.

***
- Не пора ли вам милые дамы спать? Слушаете вы меня внимательно, но глаза у вас уже слипаются.
Агата встрепенулась, толкнула Вольфию, которая положив голову на стол, начала уже похрапывать.
- Пойдём, а то его не добудишься.
Моргана проводили в его комнатку. Вольфия показала, где стоит кувшин с водой, чтобы умыться утром.
- Позовёте меня, сударь, я вам полью.
И только Морган собирался лечь на свежие простыни и подушки, пахнущие полевыми цветами, как за стенкой началась возня.
- Не хочу, не надо. Оставьте меня.
- Я тебе покажу, как кобениться. Вольфия подержи ему руки, пока я их привяжу к спинке кровати, - раздался зловещий голос графини.
- Фурии, злодейки. Не хочу.
- Это неважно, что ты хочешь. Держи ему ноги. Господи, да где же эти розги.
- Я их сейчас принесу, графиня.
- Да, где ж ты была раньше, марш за ними.
- Ой, не надо, - ныл граф, пока Вольфия ходила за прутьями.
Наступила тишина, и вдруг она разорвалась свистом лозы и отчаянным воплем графа.
- А-а-а.
- Будешь кобенится, ваша светлость? Выбью я из тебя эту дурь.
Невозможно передать словами вопли титулованной особы. Морган заткнул уши пальцами, но и туда проникали вопли графа. И под подушкой было отчётливо слышны вопли светлейшего.
Долго продолжалась эта сцена. Граф уже не вопил, а рычал звериным голосом.
- Вольфия, теперь ты. У тебя это лучше получается.
И тут раздался оглушительный рёв его светлости. Он не прекращался, пока Вольфия обрабатывала его светлейший зад. Свист розг, отчётливо был слышен за тонкой стеной, не говоря уже о рёве графа.
Всё неожиданно кончилось, как и началось. Наступила тишина, только тихие всхлипывания графа нарушали ночную тишину.
Странные порядки в этом доме. Моргану захотелось прямо сейчас бежать из этого дома. Но данное слово продолжить рассказ держало его. Едва переборов в себе неприязнь, он с трудом погрузился в сон.

***
- Утро, господин Морган. Не желаете ли умыться? - Вольфия стояла возле тазика, держа кувшин наготове.
- Дай же мне одеться, плутовка. Отвернись.
- Я голого графа вижу каждый день, когда он умывается.
- Но я же не граф.
- А вы что, по-другому устроены? - дерзко спросила она и отвернулась.
Графиня сидела уже за столом, когда Морган появился в столовой.
- Доброе утро, сударыня.
- Доброе. Графа сегодня не будет. Он не здоров. У него мигрень.

***
А может быть, всё было по-другому. Может, сцена с графом была иной. Остановим время и вернёмся назад.
Вот здесь мы остановимся.

***
- Не пора ли вам милые дамы спать? Слушаете вы меня внимательно, но глаза у вас уже слипаются.
Агата встрепенулась, толкнула Вольфию, которая уже похрапывала.
- Пойдём, а то его не добудишься.
Моргана проводили в его комнатку. Вольфия показала, где стоит кувшин с водой, чтобы умыться утром.
- Позовёте меня, сударь, я вам полью.
И только Морган собирался лечь на свежие простыни и подушки, пахнущие полевыми цветами, как за стенкой началась возня.
- Проснись Оскар, мы пришли. Морган, находясь за стеной, отчётливо видел всю эту сцену.
- Не сейчас, я спать хочу.
- Милый это займёт времени не более получаса, потом поспишь.
Агата стояла с пучком прутьев возле кровати графа. Вольфия держала в руках верёвку.
- Вяжи его, Вольфия.
- Не надо меня вязать, я так.
- Не спорь. Ты помнишь, как однажды во время порки ты упал с кровати и набил себе шишку.
Вольфия подошла к кровати и стала привязывать руки графа, потом привязала ноги к спинке.
- Позвольте граф, я заголю вашу светлейшую попочку. Она резким движением спустила кальсоны графа до самых пят.
- Готово, сударыня.
Графиня приблизилась к графу, который лежал, бесстыдно выставив свой зад.
- Итак, Оскар я выдам тебе сегодня твои любимые 50 розг по твоей титулованной сраной жопе. Будет больно, но ты потерпишь.
- Может завтра?
- Нет, только сегодня.
Графиня прицелилась и со свистом опустила прут на ягодицы графа
- Ва-ва-вувы. Закричал граф и завилял задом.
- Аву-ва-ва. Чего так больно сегодня?
- В честь праздничка, граф.
- У-у-у-у. Сколько там ещё осталось, вы там считаете?
- Вольфия считает, спроси у неё.
- Вольфия. Сколько ещё?
- Ещё много, ваша светлость.
- И-и-и-и.
Вольфия стояла рядом с графиней с хищной улыбкой и ожидала своей очереди.
Незримо присутствующий Морган всматривался в лица этих волевых женщин – они были как у взбесившихся мегер.
А тем временем граф извивался под хлёсткими ударами розг и визжал жутким голосом.
- Чего ты так волнуешься? Не ори так громко. Спросила графиня ласковым голосом.
- Сколько ещё? - проорал он охрипшим голосом.
- Скоро, скоро.
Вольфия подняла руку, останавливая графиню.
- Теперь моя очередь, госпожа.
Граф с ужасом посмотрел на дам.
- Не надо Вольфию, не надо, ты сама.
- Ну, что ты, милый. Вольфия тоже хочет посечь тебя. Вспомни, как ты обозвал её дурой и плеснул ром в лицо.
Вольфия взяла в руки самый толстый прут, отвела руку далеко назад. Прорезала с жутким свистом воздух и хлёстко ударила по ягодицам графа. Алая полоса вспыхнула на уже иссечённой графиней заднице. Взвыл граф звериным голосом, и вой продолжался непрерывно, каждый раз усиливаясь, когда розга выписывала очередной рубец.
Казалось, что дрожали стены, стекла, дребезжали в окне в резонанс. Морган удивлялся – как не лопнут у дам ушные перепонки. Графиня стояла, сложив руки, и губы её шевелились. Она считала.
Вдруг она крикнула.
– Пятьдесят. И подняла руку, остановив Вольфию, которая собиралась нанести удар.
- Хватит, Вольфия. Развяжи его.
Граф хлюпал носом, плакал как ребёнок.
- Ты доволен, дорогой? Не натягивай ему кальсоны, они его будут раздражать.
В руках графини появился какой-то флакон, она смочила из него тряпочку и накрыла ей ягодицы графа.
- У-у-у! - завопил граф.
- Терпи, тебе будет легче. И графиня накрыла его одеялом.
- Спокойной ночи, граф. Приятных сновидений. И они, погасив свечи, вышли из комнаты.
Нервы Моргана были на пределе, сердце стучало. Перед глазами всё ещё стояла сцена порки графа. Возбуждённый, он никак не мог заснуть.
Негодовать или восхищаться по поводу увиденной сцены? О, эти дамы в обиду себя не дадут.

***
- Доброе утро, господин Морган. Как вам спалось? Графиня в столовой, ждёт вас к завтраку. Граф не здоров, у него мигрень, завтрак ему подадут в постель. Вставайте, я вам полью из кувшина.
- Отвернись, я встану.
- Вас никогда не секли, сударь?
- Что за дикий вопрос, да отвернись же ты, плутовка.
Вольфия фыркнула и отвернулась.

***
В той милой даме трудно было узнать ту жестокую женщину, которая секла накануне своего мужа. Она мило улыбнулась Моргану, указала на стул.
- Вот свежие взбитые сливки, вот Камамбер, не желаете ли свежей икры? Не стесняйтесь, берите всё, что вам угодно.
Воцарилось молчание. Вольфия подливала чай, подавала те блюда, к которым тянулся Морган.
- Как вам спалось, господин Морган?
- Превосходно.
- Вы ничего не слышали за стенкой? Графиня внимательно посмотрела на него.
- Нет, сударыня.
- Так уж и нет? Вы лукавите.
- Мне снился сон, будто бы за мной гнался носорог и страшно рычал.
- Милостивый государь, вы всё слышали. Не отрицайте.
- Признаться, графиня, да. Но зачем же так жестоко?
- Он заслужил.
- И вы специально предоставили мне эту комнату, чтобы я был свидетелем этой сцены? Хотя в доме были и другие комнаты.
- Не скрою. Да.
- Чтобы показать свою волю и власть над мужем?
- Да. Он был наказан за дерзость.
Морган с уважением посмотрел на графиню.
Вольфия убрала посуду со стола и присела рядом с графиней, ожидая рассказа Моргана.
- Господин Морган, вы продолжите свой рассказ?
- Да, сударыня. Оторвавшись от своих мыслей, сказал Морган.
- Так продолжайте.

***
- Итак, я прогулял лекцию и отправил себя подальше от Академии. Я наслаждался осенним солнцем. В северных районах Вайсланда уже идут холодные дожди, здесь же ещё продолжается лето.
Я лежал, наслаждаясь теплом, как вдруг неожиданно передо мной появилась фигура Остии.
- Так вот вы где. Я оставила студентов одних, чтобы отыскать вас. Вы считаете, что вы всё знаете и что занятия для вас пустяк.
Я переместился на двести ярдов от неё, она моментально оказалась возле меня.
- Это не о чём не говорит. Вы не знаете основных правил.
Я отодвинулся так далеко, что её фигура затерялась в высокой траве.
- Перестаньте хулиганить, когда с вами говорит преподаватель. Она опять оказалась воле меня.
- Сударыня, я прекрасно изучил труды магистра Аргуса. Он там….
- Что? - взвизгнула она. – Где вы нашли эту мерзкую книжонку? Он еретик. Все его труды были уничтожены. Где вы нахватались его ереси?
- В королевской библиотеке.
- Где! Да кто вас туда пустил?
- Мой дед был там смотрителем, и мне сам король разрешал читать любую книгу.
Она задумалась. И уже более мягким голосом заявила.
- Выбросьте из головы его учение, Морган. А чтобы это произошло окончательно, вас надо высечь. Но я не могу это сделать без вашего согласия. Соглашайтесь немедленно.
- Ха, какой болван согласится, чтобы лечь под розги.
- Не говорите так. Некоторые ученики, не буду их называть, добровольно приходят ко мне.
- Ну, и болваны или сдвинутые. Какое удовольствие подставлять свой зад под ваши розги.
Остия каждый день, встречая меня, требовала вечером перед сном зайти к ней. Умоляла, что она очистит моё сознание от мерзкого учения.
На лекции я к ней не ходил, она с этим смирилась.
В чём была неправильность учения магистра Аргуса, я так и не понял. Только позднее до меня дошло, что Аргус был смелый человек, поколебавший консервативную систему Академии, застывшую в стагнации, не желающую принимать ничего нового.
Такая же участь постигла и меня, когда будучи взрослым человеком, посвящённым в рыцари голубой ленты, я осмелился издать свою доктрину о магии, и был изгнан из Академии. Впрочем, это потом. А пока я был парализован чужим влиянием на моё сознание.
Образ Остии постоянно появлялся передо мной. Даже днём она преследовала меня своим видением, а что говорить про ночь. Я был сломлен.
Я явился к ней поздно вечером. Она ждала меня.
- Вот, наконец-то вы пришли. Она прошептала заклинание, и какая-то сила сорвала с меня одежду, подняла в воздух и бросила на скамью. Из скамьи выросли руки, которые плотно охватили меня так, что я не мог пошевелиться. А одна шаловливая ручонка шлёпала меня по заду.
Первый раз в жизни я был высечен. Обидно было, что это была ненавистная мне женщина. Ох, как она старалась. Но я не крикнул ни разу.
- Я выбью из вас дурь, негодный мальчишка.
Домой я не пошёл, я выбрал степь, где я мог заживить свои раны. Мне это удавалось. Не прошло и полчаса, как боль прекратилась, рубцы разгладились.
Я приходил к ней ещё и ещё раз как в полупьяном бреду. И она, не жалея меня, обламывала розги о мой зад. Но я ей жестоко отомстил.
Со второго полугодия начались занятия по защите сознания от чужого влияния. Речь шла о вмешательстве тёмных сил. Преподавал лекции молодой симпатичный профессор, недавно присланный в нашу Академию. К сожалению, я не запомнил его имени, а жаль.
Я запоминал всё, что он нам говорил. Я напросился к нему для дополнительных занятий. И вот, обогащённый знаниями, и поняв, что я нахожусь под влиянием чужой воли, я сбросил с себя это бремя.
Поздно вечером я явился к Остии, как бы за очередной экзекуцией. Она прошептала заклинание, но одежда на мне даже не шелохнулась. Она удивлённо подняла брови и громче прошептала заклинание – результата никакого. Это стало её бесить, она громко прокричала "Моругус-танусет-вит". Но я смог заблокировать её колдовство. Теперь наступила моя очередь.
Я сорвал с неё одежду, и передо мной явилась безобразная женщина с костлявой фигурой. Я бросил её на скамейку, которая охотно приняла её, обхватив руками, и та же шаловливая ручонка пошлёпывала её по заду. Я высек её теми же розгами, которые она приготовила для меня. Признаться, сударыни, мне не хотелось этого делать, но я был в возбуждённом состоянии.
- Что ты делаешь, негодяй!
- Мщу.
Придя в себя, от гнева, я отпустил её. Она смотрела на меня умоляющими глазами.
Одним взглядом я сжёг скамейку, когда она горела, то прыгала и визжала.
Невыносимая тошнота поступала к моему горлу при воспоминании вида её тела.
- Мальчиков больше не тронь. Я снял твоё колдовство.
На следующий день она покинула Академию.

Я успешно закончил Академию. Среди лучших выпускников выбрали и меня. Нас было пятеро. Я был среди двадцатилетних юношей, у которых отросли бородки, я же был шестнадцатилетним мальчишкой с жидким пушком на верхней губе.
Чтобы пройти посвящение в рыцари голубой ленты, надо было пройти испытание.
Нас, волонтёров, послали спасать племя с острова, где проснулся вулкан. Знаете такое место в Южном полушарии, где расположены вулканические острова? Их называют "Острова Незатухающих Вулканов".
Раз в пятьдесят лет просыпается вулкан Ро.
Мы прибыли туда, когда лава подступала к деревне туземцев, сжигая их посевы.
- Табуру ву, ву, - кричал вождь, показывая рукой на разбушевавшийся вулкан.
- Что он говорит, Герман?
- Он говорит, что дракон проснулся. Бери детишек в охапку, и дуйте на тот островок, что в двенадцати милях отсюда. И вы тоже, - обратился он к волонтёрам. - А я успокою женщин, мы их потом переправим.
Проносясь над волнами океана, радостно кричали детишки, когда я их переносил на остров. Женщины визжали, вцепившись в Германа, боясь упасть в бушующие волны.
- Как там у вас дела? Спросил Герман, когда последний волонтёр вернулся с острова.
- Всё в порядке, сэр. Сорванцы распаковали ящики с продовольствием, и теперь наслаждаются шоколадом, запивая его фруктовой водой. Женщины от них тоже не отстают. Как бы у них животы не разболелись, сэр.
- Не волнуйтесь. Их повседневная пища - морские черви и улитки, а от шоколада они могут получить только запор.
Мужчины отказались покидать остров. Лава подступала всё ближе и ближе к нам. Воздух был насыщен серным газом, дышать становилось всё труднее.
Мы лихорадочно думали – как остановить вулкан. Ещё немного, и весь остров покроется лавой. Роберт предложил дождём остановить продвижение лавы.
- Бесполезно, это ничего не даст. Заявил Герман. – Впрочем, давай.
Мы спрятались в палатке, когда загремел гром и пошёл дождь. Моментально весь остров покрылся горячим паром, который, к счастью, относило в другую сторону от нас. Кто-то предложил, совместными усилиями поднять тысячи тонн воды из океана, и направить её в жерло вулкана.
- Это грозит катастрофой, - подумав, заявил Герман. - Вулкан может взорваться и расколоть остров на части. Нельзя этого делать.
Время шло, потоки лавы обходили нас с северной стороны, готовые отрезать нам последний путь к деревне, где остались мужчины.
Герман встал с валуна.
- Господа, у нас есть последний шанс. Надо прорубить канал в восточном склоне вулкана. Вы видели, что он выходит прямо в море. Если нам это удастся, то вся лава хлынет в океан, но учитывая, что канал, по которому лава поступает в жерло вулкана, имеет диаметр несколько миль, то наш канал будет не больше булавочного прокола. Но другого выхода у нас нет.
Мы бросили жребий – кому начинать первым. Мне достался первый номер, за мной шёл Роберт, потом Латер, следующим шёл Грин. Замыкал список Герман.
- Ох, сударыня, скажу я вам – это каторжная работа. Меня обессиленного оттащили от валунов, нагромождённых мною при прорубке канала. Следующего хватило на час. Потом приступил к работе Латер и продержался он два часа.
Мы сменялись, а потом отдыхали лёжа на голых камнях.
Наступила ночь, а мы продолжали вгрызаться в склон вулкана, создав небольшую отмель в океане выброшенной породой.
К утру произошла трагедия. Герман работал внутри тоннеля. Громадные валуны, как пушечные ядра вылетали из канала, каким-то чудом не выбрасывая Германа вместе с собой.
И тут неожиданно встряхнуло весь остров. Огненное пламя вырвалось из тоннеля, а вместе с ним хлынули потоки лавы. Герман, как пушинка в горящей одежде, был выброшен далеко в море. Это был не Герман, это был летящий живой факел.
- Я жив? - спросил Герман, открыв глаза, когда мы его вытащили из моря. Лицо его было всё обожжено.
- Ты видишь, Герман? Закрой один глаз, теперь открой. Ты хорошо видишь?
- Да.
- Слава Богу. Главное - глаза.
- А как моё лицо? Девки будут меня любить.
- Лицо твоё в порядке, есть небольшие ожоги, но я тебя вылечу. Ответил я.
Его перетащили в палатку. Я немедленно наложил ему на ожоги лоскуты кожи.
Это те лоскуты, сударыня, коими я лечил перелом вашему супругу. Поясню, что это кожа одной рептилии, которую она скидывает при линьке. Она снимает боль и залечивает серьёзные травмы, этому меня научил один шаман из центральной Бондванды, когда я там бродил, изучая местную фауну.
- Ну что? Получилось у вас с каналом? - спросила Вольфия.
- Да. Мы опасались, что он будет слишком узок, но лава расширила его, изливаясь в море, и значительно расширила площадь острова.
Я лечил Германа. Мои опасения, что на лице у него останутся следы ожогов, оказались напрасными. Одежда спасла его от ожогов на теле. Он был настолько быстро выброшен в море, что пламя не успело его сильно опалить.
Наши дети и женщины на отдалённом острове набивали себе животы присланным продовольствием, и когда Роберт вернулся с острова, чтобы проведать их, то обнаружил пустые ящики, покачивающихся на волнах.
- Тяму, тяму, - кричали они, похлопывая по животу и показывая себе рукой в рот.
- Вот обжоры. Впрочем, их можно понять – они никогда сыто не ели.
Он добавил им ещё несколько ящиков, на которые они тут же набросились.
Вулкан потерял свою силу. Жерло потухло, с каждым днём потоки лавы из канала становились все меньше. Сильный ветер, обрушившийся на остров, прогнал серный газ.
Морока была с детьми и женщинами. Они никак не хотели расставаться с ящиками, где лежала вкусная еда. Наконец, когда им втолковали, что ящики перелетят вместе с ними, они согласились вернуться на родной остров.
Обратный перелёт они совершали ещё с большим восторгом. Женщины, как им и полагается, визжали, проносясь над океаном. Но мне кажется, больше от восторга полёта.
- Окунул бы ты их, Роберт, разочек в воду.
- Ну, зачем пугать дам.
Нам было пора возвращаться. Жизнь на острове восстановилась. Женщины на острове занялись своими делами. Ребятишки преследовали нас по пятам и всё просили.
- Тяму, тяму.
Они опустошили и те ящики, что мы добавили.
И вот, когда оставались последние дни до возвращения в Академию, ко мне подошёл их вождь, ведя за руку девушку. Он ткнул в меня пальцем, и что-то забормотал на своём языке.
- Что он от меня хочет?
- Он привёл тебе свою дочь, чтобы ты взял её в жёны. Им нужно обновление крови. От инбридинга вымирает племя. Обрати внимание – в племени больше женщин, чем мужчин. Это явный признак деградации, им неоткуда взять свежую кровь.
А тем временем вождь демонстрировал достоинства своей дочери. Он сорвал с неё набедренную повязку и показывал её прелести то спереди, то сзади. Он тыкал пальцем то в меня, то в неё.
- Не отказывай ему, он очень обидится. Бесполезно ему объяснять, что наша кровь, не смешивается ни с каким народом. И твоё семя не даст плода в её чреве. Но отнесись с уважением к старику, не отказывай ему, - продолжал Герман.
Меня окружили волонтёры, они подшучивали надо мной.
- Тебе повезло, Морган. Посмотри, какая красавица. Где ты найдёшь ещё такую?
Вождь, не понимающий нашего языка, принял насмешки моих товарищей за похвалу его дочери. Он всё больше распалялся, взял меня за руку и потащил в деревню.
Что ещё мне оставалось делать? Я покорно пошёл за ним, меня вместе с его дочерью втолкнули в какую-то хижину, и три дня я должен был ублажать его дочь для закрепления результата.
- Я не буду вам рассказывать, милые дамы, все пикантности нашей близости.
- Нет уж. Расскажите, расскажите. Мы умоляем вас.
- Ну, извольте. О красоте дочери вождя, я думаю, рассказывать вам не стоит. Приплюснутый нос, вывороченные губы, коричневые зубы, окрашенные корнем какого-то корня растения. Всё тело её было натёрто жиром тюленя, издающего отвратительный запах. Волосы, умащённые рыбьим жиром, дополняли полный портрет этой красавицы.
- А, как у неё попка? Все мужчины обращают внимание, прежде всего на попку.
- Вольфия! - укорила служанку графиня.
- Ну, как вам сказать? Довольно выпуклая. Как говорят, полочкой.
Три дня я не выходил из хижины, еду нам подавала какая-то женщина, и если я уходил справлять естественную нужду, то она стояла рядом, очевидно, боясь, что я убегу.
Три дня я ублажал невесту, а она требовала любви постоянно. Я уже начал уставать от её домогательств, но она своими ласками доводила меня до изнеможения. Я уже перестал обращать внимание на то, что от неё дурно пахло. Так я стал, по настоящему мужчиной.
Когда истекли эти три дня, я выбежал из хижины и бросился в океан, чтобы смыть с себя запах, которым я пропитался от неё.

***
Прибыв в Академию, мы узнали, что скончался старый генерал. Его без нас, с почётом, похоронили в склепе, где покоились его предшественники. Так и не удалось мне вторично после первой встрече повидать его. Был избран новый генерал, убелённый сединой магистр.
Посвящение в рыцари проходило в громадном зале домика генерала. За спиной его стояла та же женщина, что я увидел в первый раз, сияя ослепительной красотой. Она ничуть не изменилась за эти годы.
Я не буду вам описывать весь ритуал посвящения. Скажу только, что я получил магический меч из серебристого неизвестного металла, который перерубает даже сталь и вот этого зеленоглазого коня, который стал для меня другом на всю оставшуюся жизнь. И которого я назвал Лорд.
- Умрёшь ты, умрёт твой конь. Ваша жизнь связана в один узел.
Иногда мне кажется, что это человек в образе коня. Не раз он спасал меня от смерти в сложных ситуациях.
Мы вышли из зала, облачённые в мантию рыцарей голубой ленты.
- Кто эта ослепительная женщина.
- Тсс. Приложил палец к губам Герман. Разве ты не знаешь?
- Нет.
- Это жена генерала.
- Но она была женой и старого генерала.
- Да, но теперь перешла в руки нового. Так она всегда переходит к новому генералу, когда умирает старый.
- Да сколько ей лет? По виду ей не дашь более тридцати.
- Она бессмертна.
- Как?
- Об этом я не могу тебе ничего сказать. Потому, что сам не знаю. Только высшая элита магистров посвящена в эту тайну. Только одно могу тебе поведать, что они мечтают стать генералами только лишь для того, чтобы обладать этой женщиной.
Есть поверье, что она придаёт силу каким-то чудесным образом его одряхлевшему телу, продлевает ему жизнь. Но не завидуй судьбе генерала – ему не только запрещено покидать Академию, но и выходить из своего жилища. Вот почему ты никогда не видел его в залах Академии.
- Пойдём, я покажу тебе кое-что.
Он потащил меня в библиотеку Академии, провёл через три зала, и мы оказались в хранилище, где на полках лежали самые старинные книги и рукописи.
- Сюда почти никто не заходит, нам не помешают. Подожди пока, я принесу тебе несколько книг.
Я уселся в кресло и стал ждать. Долго не было Германа. Он копался на полках в поисках чего-то важного.
- Да где же они? - шептал он. – А вот, нашёл.
Он вернулся. Три громадных фолианта легли на стол.
- Смотри. Узнаёшь? Он открыл книгу на одной из страниц.
На странице был изображён старик, сидящий в кресле, напоминающем трон. Позади его стояла очень красивая женщина.
Я пытался прочитать рукописный текст под рисунком, буквы мне были совершенно незнакомы.
- Ты на женщину посмотри. Узнаёшь?
Я вгляделся в рисунок. Ба, да она как две капли воды похожа на жену генерала.
- Она и есть. А теперь посмотри на дату, когда была написана книга. Но показал титульный лист. Там стоял 1465 год.
- Этой книге больше трехсот лет. И тогда она была женой генерала. А теперь взгляни сюда. Герман открыл вторую книгу и показал рисунок. Там на рисунке была изображена сцена посвящения в рыцари голубой ленты. Генерал, как можно было понять, вручал меч рыцарю, а за спиной стояла знакомая женщина.
- Здесь изображён другой генерал. А теперь посмотри дату. Видишь?
На титульном листе было 1147.
- Может быть это её пра-пра-бабка.
- Морган, при всём твоём таланте владеть магией, у тебя отсутствует логическое мышление. Ну, во-первых – могла ли зачать эта тётка от старика, может он и удовлетворял её желания, но зачать она никак не могла. Во-вторых, если бы у неё родилась дочь, спрятать её было невозможно, все бы знали об этом.
А теперь посмотри этот свиток. Герман развернул истлевший пергамент.
- Вот взгляни. Сохранившийся рисунок изображал генерала, сидящего на коне, а рядом стояла всё та же женщина. - А теперь взгляни на дату 6343 год. Это дата старого летоисчисления. Если перевести на наше, то это соответствует 816 году.
Я тебе приведу ещё одно доказательство. Спасибо древним летописцам, они писали книги и сами делали рисунки, причём старались изобразить события довольно точно.
Обрати внимание, что у женщины на левой щеке есть родинка. Ты запомнил эту женщину, когда тебя посвящали в рыцари? Есть у неё на щеке родинка?
- Я это запомнил ещё в первой встрече, когда генерал хотел со мной познакомиться.
- Хорошо. А теперь взгляни на все эти три рисунка.
- Поразительно. Ты меня убедил.
- А теперь держись за кресло, Морган, ибо я открою страшную тайну. Перед нами жизнеописание трёх генералов. Они написаны на древнем языке фелингов. Разумеется, ты ничего не смог прочитать. Мне удалось расшифровать их язык. Речь идёт о правлении генералов - первый Ростан, за ним Фатус, следующий Марулен. На титульном листе есть ещё даты, написанные мелким шрифтом ниже года издания летописи. Дата рождения, дата избрания в генералы и дата смерти.
Так вот от избрания до смерти ровно 20 лет. Причём, точно совпадают месяц и число – ровно, ни дня больше. Вот в чём загадка. Я проследил хронологию правящих генералов до последнего умершего, и убедился, что они живут после избрания точно отмеренный им срок.
Я делаю вывод, что этой тётке не нужны дряхлые старцы, она отправляет их в мир иной. Она бы хотела иметь мужа и помоложе, но устав переступить она не может. Вот она и торопиться сменить мужа. И вот ещё, в генералы избирается магистр, которому чуть-чуть перевалило за 60.
Так ответь мне. Кто избирает генерала, и кто она на самом деле?

***
С грохотом растворилась дверь. Всклоченный нечёсаный граф ворвался в столовую в распахнутом халате.
- Да вы что, все тут с ума посходили? Где обед?
- Ой, милый, прости, мы совсем тут заболтались.
- Обед принеси мне наверх, Вольфия, да рому не забудь, поняла?
- Щас! - дерзко отозвалась Вольфия.
Исчез граф за дверью, исчезла Вольфия.
- Вы тут говорили про единорога. Правда это или выдумка?
- Правда. Существуют легенды, что единорог спасает людей. Есть легенда, а может быть это и правда, что единорог на спине вывез из леса заблудившуюся девочку.
- А вам приходилось, господин Морган, встретить единорога? Говорят, что встреча с ним приносит удачу.
- Это было лет пять-шесть назад. Ехал я по той самой лесной дороге, что ведёт к озеру. И вдруг Лорд встал на задние ноги, захрапел. И тут я увидел, что на дороге стоит единорог. Мы встретились взглядами. И тут неожиданно в десяти шагах от меня рухнуло подгнившее дерево прямо на дорогу. Это был древний великан в два обхвата, которого подточили черви. Ещё бы несколько шагов, и дерево бы придавило меня и Лорда.
Я взглянул в сторону, откуда появился единорог, но его там уже не было.
- Всё-таки они существуют, эти единороги! - воскликнула графиня. - Я тут как-то недавно беседовала с лесником, который поставляет хворост и сухие дрова для камина. Разговор зашёл о единорогах.
- Чушь, ваша светлость. Я сорок лет обхожу свой участок леса, и никаких единорогов я не встречал. Выдумка всё это.
- Так кто же эти единороги?
- Я не могу вам дать точный ответ, графиня, есть поверье, что это души погибших рыцарей, вселившихся в единорогов. Нет точного ответа. Вот почему рыцари носят плащи с изображением единорога как священного животного.

- Где обед, где ром? Где эта плутовка Вольфия? - вторично ворвался граф в столовую и тут же исчез.
- Простите сударыня, я должен вас покинуть, я и так долго у вас в гостях.
- Господин Морган, вы уже хотите покинуть нас? Ну, ради Бога, отобедайте с ним.
- Нет, сударыня. Моя служанка Фрида уже беспокоиться обо мне. Я сказал ей, что приеду вечером, а задержался у вас надолго. Ещё раз прошу прощения.
- Вольфия! - раздался рёв графа сверху и стук в пол.
- Ваша светлость, может быть нам сегодня вечером графа как всегда? Уж больно он разошёлся.
- Я когда-нибудь вырву твой змеиный язык. Тебе скоро тридцать, а ты ещё никак не можешь найти себе мужа. Где тот молодой человек, который каждый раз приносил тебе цветы? Я его давно не вижу.
- Он больше не придёт, мадам.
- Почему?
- Ну, я его...
- Что ты его?
- Я, мадам, его высекла.
- Боже праведный! Зачем?
- Мне так захотелось. Он стал приставать ко мне там, в парке возле реки, куда он пригласил меня на свидание. Место там безлюдное. Я согласилась, что буду его, но с условием, что сначала свяжу его.
Дурачок согласился с радостью. Я спеленала его как паук муху, а потом выломала прут в ближайшем кустарнике. Он смотрел на меня, и счастливая улыбка на лице сменилась ужасом.
- Что ты хочешь делать? - спросил он.
- Высечь тебя, любимый. Хочешь владеть мной? Хочешь жениться на мне? Привыкай к этому.
От первого удара он заорал так, что стая галок, устроившаяся переночевать в кронах деревьев, с гвалтом, взмыла в воздух и улетела за реку.
Драла я его здорово, и весь сеанс порки он выл и умолял меня развязать его.
Когда я его развязала, он со спущенными штанами бросился бежать. Постоянно падал, пока не догадался натянуть их. Это было так забавно. С тех пор я его не видела.
- Я знала, что ты ведьма, но что такая ведьма, я не догадывалась. Не зря тебе дали имя Вольфия - Волчица. Граф шарахается от тебя, как от чумы.
- Условный рефлекс, графиня. Бьют – беги... Вы же сами разрешаете его пороть. А как он извивается, когда я охаживаю его розгами. Налюбуешься.
- Вон отсюда, мерзавка, и чтобы на глаза мне не попадалась. Никогда ты больше не прикоснёшься к графу.
Вольфия вскочила и со злостью захлопнула за собой дверь.

***
А тем временем Морган, опустив поводья, предоставив Лорду самому выбирать дорогу, ехал по лесной тропе к своему дому.
Вот он минул то место, где когда-то рухнуло дерево, чуть не придавив его и Лорда. Лесники распилили, вывезли гнилушки и сожгли на опушке леса.
Он снова вспомнил тот разговор с Германом, когда в Батсланде они разыскивали пропавшую экспедицию зоологов.
Они отстали от основной группы.
- Расскажи мне снова, Морган, как ты впервые увидел жену генерала.
- Я уже тебе об этом рассказывал.
- И вы посмотрели друг на друга? Она смотрела в упор на тебя?
- Да.
- И во второй раз, когда умер генерал, произошло то же самое? Она в упор глядела на тебя?
- Я же тебе рассказывал.
Морган вспомнил, как помрачнел Герман, как он с жалостью посмотрел на него.
- Что случилось, Герман?
- Не знаю. Не хочу тебя пугать, может быть, я ошибаюсь, но ты будешь следующим генералом.
Морган расхохотался.
- Этого не может быть. Ты знаешь, я изгнан, и я доволен, что не несу никаких обязательств перед орденом.
- Это не имеет значения. ОНА этого хочет.
Тогда Морган не предал этим словам никакого значения, но он снова вспомнил их, и тревога закралась в его сознание.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 17 дек 2013, 21:08 
Не в сети

Зарегистрирован: 02 мар 2008, 18:01
Сообщения: 236
Этот рассказ мне понравился прежде всего из-за ФМ, и кроме того я на 90% уверен , что знаю кто автор.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 18 дек 2013, 14:28 
Не в сети

Зарегистрирован: 08 май 2012, 18:17
Сообщения: 586
Новый тематик F/M?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 18 дек 2013, 15:58 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 окт 2008, 10:30
Сообщения: 26
Откуда: Петербург
Прекрасно изложено, словно речь о самих собой разумеющихся вещах.
Финал мне показался резковатым.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 18 дек 2013, 18:00 
Не в сети

Зарегистрирован: 02 мар 2008, 18:01
Сообщения: 236


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 18 дек 2013, 20:42 
Не в сети

Зарегистрирован: 08 май 2012, 18:17
Сообщения: 586
Создаётся такое впечатление, что автор не закончил свой рассказ и рано поставил точку.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 19 дек 2013, 22:35 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 мар 2011, 18:16
Сообщения: 714
Ну что тут сказать? Это Шварц.Как он есть,не лучше,и не хуже. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 19 дек 2013, 22:48 
Не в сети

Зарегистрирован: 13 янв 2007, 10:51
Сообщения: 259
Сюжет интересный, а вот текст явно готовился в спешке, не вычитан, к тому же у автора не все в порядке с пунктуацией.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 20 дек 2013, 00:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 янв 2007, 13:59
Сообщения: 3606
Откуда: Англия


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 20 дек 2013, 17:17 
Не в сети

Зарегистрирован: 08 фев 2007, 17:11
Сообщения: 10886
И что?
Весь рассказ о том, как некий маг регулярно приезжал в гости столоваться и рассказывать историю своей жизни. А дальше?
И зачем его вообще позвали по такому вполне обычному врачебному случаю? Маг в доле с лекарем?
Почему граф выведен до такой степени идиотом?
Вопросов можно написать еще целый лист, но ни на один из них ответа в тексте не найти. Вероятно, это и имелось автором в виду как исполнение конкурсной темы?

В помощь автору. В возвратных глаголах мягкий знак не пишется, если глагол отвечает на вопрос "что делает?". Если же глагол отвечает на вопрос "что делать?", мягкий знак нужен, например: "писаться".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 20 дек 2013, 18:49 
Не в сети

Зарегистрирован: 08 май 2012, 18:17
Сообщения: 586
Я думаю, квазар, автор учтёт ваши замечания.
Что касается характера графа то, скорее всего, именно так он был задуман, но будет ли автор продолжать потом своё произведение? Очень интересно узнать – кто эта женщина?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 20 дек 2013, 19:30 
Не в сети

Зарегистрирован: 02 мар 2008, 18:01
Сообщения: 236
Ну честно говоря, хотелось бы чтобы разгадка была в конкурсном произведение. Но повторюсь уже за ФМ мне этот рассказ нравиться да и история мага (кто типа Калистро) вобщем интересная


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 20 дек 2013, 19:38 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 дек 2010, 23:45
Сообщения: 179
Винегрет с анчоусами под клубничным вареньем. Бррр…


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 20 дек 2013, 21:27 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 окт 2009, 13:28
Сообщения: 778


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Конкурс 2013 - №1 - Морган
СообщениеДобавлено: 20 дек 2013, 22:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 янв 2007, 13:59
Сообщения: 3606
Откуда: Англия
А по-моему, великолепный рецензент. Всех пригвоздил одной строчкой.

Что же до данного рассказа, то, может быть, все проще и сердитее, чем мы думаем ?

Может быть, автор просто издевается над читателями и конкурсом, а мы ведемся :D ? :shock:

Вон сколько постов написали.....


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 64 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB