Не знал. Всегда был уверен, что Челентано отказался и не пел эту песню, хотя писалась она для него. А раз отказался, значит договора не было. Как тогда с выплатами композитору решили? Гипотетический вопрос. Просто удивлен))
Ок, можно мне, неучу, урок итальянского?))
con un vestito gessato sul blu - синий костюм в белую полоску, обычно шился на заказ и был не просто предметом шика, а являлся знаком высшей касты по итальянским понятиям. Такой костюм носили гангстеры.
gessato - особый вид серой или темно-синей ткани в белую полосочку. Разлинованная ткань (костюм, пиджак).
Expat, или я какой-то подтекст не улавливаю?
Песня про Италию, согласен. Будем считать, что меня русский подвел. Я думал, что моя фраза в достаточной мере передает недовольство автора тем, что его страна американизируется. Я бы даже не рекламные плакаты (в прямом значении) употребил, а слово "афиши". Это если в общем говорить, что бесило итальянцев тогда.
Про монашек. Да, но... имелось в виду, что женщины уже не столько целомудренны. И контекст там религиозный, а не просто разочарование. Ну, или я так чувствую))
Верно подмечено)) Когда девчонки балдели от Челентано, мне с моим молдавским и умением держать гитару в руках - грех было не пользоваться моментом. Сейчас я, наверное, только пару первых куплетов перескажу.
Но если где-то что-то исказил - я извиняюсь. Не стремился перевести близко к тексту, а просто передать суть.