Butterfly
Розги и бранч
- Ммм, это что - чай?
- Любовь моя, это бранч, или - я мягко улыбаюсь - Классический five o'clock tea
Я ставлю поднос с чайником и двумя чашками на низкий кофейный столик возле дивана. Рядом на десертной тарелке лежат ароматные, кружевные блинчики с десертом из воздушного джема.
- Как заботливо - иронично говоришь ты, отрываясь от ноутбука - Это апперетив перед предстоящей расплатой?
Я смеюсь и подхожу к твоему столу в нетерпении.
- Ну же, покажи мне, пожалуйста!
- 5 минут - говоришь ты, прочитывая написанный текст в очередной раз - Потерпи, моя хорошая
- Ты нарушаешь нашу договорённость, Артур!
Я сажусь на край твоего рабочего стола, приподнимая белоснежное платье на бедра.
- Прекращай - вздыхаешь ты и я вижу нарастающее желание в твоих глазах - Нечестно поступать так, зная, что мне придётся шкурой платить за ошибки!
- Не драматизируй, мой хороший - я пододвигаюсь ближе, чтобы посмотреть в экран ноутбука - Это всего лишь розги, один удар за одну допущенную ошибку - как по мне, так очень мягкое воспитание!
Ты хмуришься, отправляя файл на печать и я спрыгиваю со стола, чтобы дотянуться до листов первой.
Боже мой, какой же это кайф - читать то, что ты пишешь, даже не взирая на угрозу последствий.
- Выпей чаю, пока не остыл - говорю я уже рассеянно и иду к кушетке, стоящей возле окна. Рядом с темным бархатом цвета охры - большая напольная ваза. Кто-то держал бы ее в своём доме для красоты, у этой же - совсем другая история. Я помню, что сказала тебе, выбирая ее в антикварной лавке
- Для мотивации, любовь моя
Сейчас в ней гибкие прутья, заготовленные тобой несколько дней назад и тонкие трости отполированной деревянной поверхности. Одной из таких - ты был наказан недавно за нездержанную дерзость в мой адрес. Вспоминаю о том, что та короткая порка была сопряжена с наказанием тебя возбуждением и строки на распечатанных листах расплываются на пару минут - настолько яркие воспоминания от твоего безупречного смирения и позы, в которой тебе приходилось больше стонать и просить, чем обычно.
Да, иногда руки без девайса творят чудеса.
Я сажусь на кушетку напротив дивана и вижу, как ты наливаешь чай в цветочный фарфор.
- Ты не дала мне времени проверить все досконально - твой голос садится, когда ты смотришь на кушетку, где я читаю твой текст как наркоман, дорвавшийся до своей законной дозы наркотика
- Ммм - отвечаю я невпопад, не находя в себе сил искать ошибки в затягивающем романе
- Это просто несправедливо
- Если я высеку тебя розгами за ошибки?
Я торопливо дочитываю третью страницу и разочарованно вздыхаю
- Много? - напрягшись, спрашиваешь ты и смотришь на напольную вазу неизвестной нам китайской династии
- Мало! - с лёгким гневом отвечаю я и начинаю читать сначала - Ты пишешь преступно мало, Артур!!
- Ну прости, как могу - ты все таки пьёшь чай, не притрагиваясь к блинчиками
- Невкусно? - спрашиваю я из-за страниц
- Нервно - парируешь ты - Развлекаться тут с едой в ожидании приговора
- Мммм - снова говорю я, и спустя какое-то мгновение откладываю листы в сторону
- Четыре, мой хороший
Ты мрачнеешь и ставишь чашку обратно на стол.
- Поза? - угрюмо спрашиваешь ты, даже не уточняя о каких именно ошибках шла речь
- Ты остаёшься там, где сидишь - нежно говорю я и смотрю на гибкие прутья в высокой вазе
- Ясно - я вижу, что ты готов подчиниться из упрямства без малейшего пререкания, но вместо наказания иду к тебе, чтобы сесть к тебе на колени
- Мой прекрасный, мой талантливый, мой покорный медведь - шепчу я и сажусь на тебя сверху, задрав свое платье до бёдер
- Убери руки за голову - приказываю я тебе тихо и наклоняюсь, чтобы поцеловать
- Ты будешь наказан за эти ошибки, но не сейчас, не сегодня. Оставим эти 4 удара простым отложенным наказанием, сейчас я хочу преподать тебе совсем другой урок послушания и смирения.
Ты убираешь руки за голову, я расстегиваю ремень на твоих джинсах, и чай остывает на подносе, вместе с принесенной едой.
Нам, и правда, сейчас не до этого.